のったりつれづれぐったり。管理人嗜好ダダ漏れ。合わない方には退去のススメ。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
あの白い顔の面々を引き裂いてやりたい。
PR
♥ つづきはこちら
前に、お姉さんに呼び止められて手相を見ていただいた話をしました。
また、呼び止められました。(別の方でしたが同じ団体)
また、手相を見ていただきましたけど。(NOと言えない日本人)
そして笑顔でありがとうございました~と言って別れたのですが……数メートル歩いたところで、また別のお姉さんに呼び止められる。
「手相見せていただけませんかー?」(笑顔眩しい)
オオオオ……そんなに不幸そうな顔してる?orz
救われたいオーラ全開に見えるんですか私!? そりゃ塾で叩きのめされた直後でしたので、厭世感で胸を一杯にしてましたけど!
そして自分の外見年齢に、若さの自信が持てなくなりました。
どんなに瞳が濁っていようとも。
私、高校生です。(驚くなや……)
明日から『朝の8時から夜の9時まで塾で過ごそう』が発動します。
朝の一発目から古典なので、笑っていこうと思います。(笑って凹む授業です)
『天国への階段』。
レッド・ツェッぺリンの曲です。永遠の旋律です。
子供の頃はよく聞かされました。とーっても懐かしいです。
しかし、久しぶりに聞いてみたら、古いヘビメタバンドは、現在の私にとっての通常音になっていました。orz
(だって音に隙間があるんですよ……これが悪魔崇拝と結びついたりして派生系のブラックメタルになっていく過程を思うと、面白いですよね。変異ある文化だ! 歌はいいね! まさにそうだ!)
幻想美です。インスピレーション湧きますね……ケルト系ミュージシャンがアレンジしたバージョンは民族の薫りがして凄い! アミニズム!
歌詞も見返してみました。
やー、ロバート、とっっても詩的ですね。(^^)さらっと読むだけでは意味不明な歌詞だ。メタファーの宝庫だ。小さい頃は気付かなかったよ……!
しかしエコノミック・アニマルには大変、肩身狭い歌詞です。
それにしても、小さい頃から私は音楽を聞きながら情景を想像するのが好きだったようです。
イントロと共にその想像図が記憶に蘇ってきました。
父が歌詞の説明として「天国の階段を買うんだぞ」とか大変偏った説明を(あってるけど)したおかげで、『デパートで普通に天国の階段が売られている! それを一人の少女が見つめている。突然、デパート内が真っ暗になる。少女は天国への階段をのぼり始める(購入してないじゃん)』……という風景を想像していました。(所詮、餓鬼の想像ですからまんまですね)
他にもレッド・ツェッペリンには良い曲が盛りだくさんです。
ま、ビッグバンドですから当たり前ですね……私なんかに語られるまでもなく。
レッド・ツェッぺリンの曲です。永遠の旋律です。
子供の頃はよく聞かされました。とーっても懐かしいです。
しかし、久しぶりに聞いてみたら、古いヘビメタバンドは、現在の私にとっての通常音になっていました。orz
(だって音に隙間があるんですよ……これが悪魔崇拝と結びついたりして派生系のブラックメタルになっていく過程を思うと、面白いですよね。変異ある文化だ! 歌はいいね! まさにそうだ!)
幻想美です。インスピレーション湧きますね……ケルト系ミュージシャンがアレンジしたバージョンは民族の薫りがして凄い! アミニズム!
歌詞も見返してみました。
やー、ロバート、とっっても詩的ですね。(^^)さらっと読むだけでは意味不明な歌詞だ。メタファーの宝庫だ。小さい頃は気付かなかったよ……!
しかしエコノミック・アニマルには大変、肩身狭い歌詞です。
それにしても、小さい頃から私は音楽を聞きながら情景を想像するのが好きだったようです。
イントロと共にその想像図が記憶に蘇ってきました。
父が歌詞の説明として「天国の階段を買うんだぞ」とか大変偏った説明を(あってるけど)したおかげで、『デパートで普通に天国の階段が売られている! それを一人の少女が見つめている。突然、デパート内が真っ暗になる。少女は天国への階段をのぼり始める(購入してないじゃん)』……という風景を想像していました。(所詮、餓鬼の想像ですからまんまですね)
他にもレッド・ツェッペリンには良い曲が盛りだくさんです。
ま、ビッグバンドですから当たり前ですね……私なんかに語られるまでもなく。
何か絶対にあれだと思います。
一日の後半になると、目玉と瞼がくっつく。密着。癒着。
乾いた眼。
英訳、ドライアイ。
日本語にすると詩的じゃありませんか? ここに目をつけて、今日は斜め四十五度の視点で書きます。
「ドライアイにしてやるよ」と「乾いた眼にしてやるよ」だと印象がべらぼー違いますね。
(そもそも例文の構成を間違えている)
前者はギャグじゃないですか。道端で突然、「ドライアイにしてやるよ!」と言われたらそれはそれで非日常ですが何かとち狂ってますよね。アメリカンジョーク崩れを顔面から食らったようなストレンジな感じがします。(アメリカンジョークが何たるかを知っているのか?)
「乾いた眼にしてやるよ!」だとどうですか? 何か文学の香りがしますね。馨ります。小説の一場面を切り取ったようですね。コンテクストを色々と妄想しちゃいますね。重厚な重層的な厚みを感じます。
以上、私の言葉の印象でした。他の人には別なように聞こえるのかもしれない。それはそれで楽しい。是非、うかがいたいものだ。
一日の後半になると、目玉と瞼がくっつく。密着。癒着。
乾いた眼。
英訳、ドライアイ。
日本語にすると詩的じゃありませんか? ここに目をつけて、今日は斜め四十五度の視点で書きます。
「ドライアイにしてやるよ」と「乾いた眼にしてやるよ」だと印象がべらぼー違いますね。
(そもそも例文の構成を間違えている)
前者はギャグじゃないですか。道端で突然、「ドライアイにしてやるよ!」と言われたらそれはそれで非日常ですが何かとち狂ってますよね。アメリカンジョーク崩れを顔面から食らったようなストレンジな感じがします。(アメリカンジョークが何たるかを知っているのか?)
「乾いた眼にしてやるよ!」だとどうですか? 何か文学の香りがしますね。馨ります。小説の一場面を切り取ったようですね。コンテクストを色々と妄想しちゃいますね。重厚な重層的な厚みを感じます。
以上、私の言葉の印象でした。他の人には別なように聞こえるのかもしれない。それはそれで楽しい。是非、うかがいたいものだ。
頭の中でずっとショパンが鳴り響いております……。
しかも交響曲一番だけ。のみ。耳に残る曲だったのですね、ショパン。
三国志が面白すぎて、中国ブームもこれにて完全到来。
文体が漢文に近いので、これで少しは漢文が得意になれば僥倖である。
今まで中国の魅力に気付かなかった私は愚かだった。
中国だけでなく、民族の匂いはそれだけで素晴らしいです。
レッドクリフのPart2が待ち遠しい!
しかも交響曲一番だけ。のみ。耳に残る曲だったのですね、ショパン。
三国志が面白すぎて、中国ブームもこれにて完全到来。
文体が漢文に近いので、これで少しは漢文が得意になれば僥倖である。
今まで中国の魅力に気付かなかった私は愚かだった。
中国だけでなく、民族の匂いはそれだけで素晴らしいです。
レッドクリフのPart2が待ち遠しい!